على مواقع التواصل الإجتماعي شهدت المملكة السعودية جدالا كبيرا بخصوص تطبيق مايكروسوفت للترجمة Microsoft Translator والذي يترجم داعش إلى Saudi Arabia في اساءة أغضبت بقوة الناشطين والفاعلين في المملكة.
وبعد 12 ساعة من استمرار الإساءة توصلت الشركة بخبر يؤكد هذا الخطأ ما دفعها لإصلاحه، لتصبح ترجمة داعش بالعربية إلى ISIS باللغة الانجليزية وهذه هي الترجمة الصحيحة بطبيعة الحال.
نائب رئيس مايكروسوفت السعودية في حوار مع صحيفة الرياض أكد أن هذا خطأ غير مقصود وأن شركته تنظر إلى المملكة على أنها سوق حيوية بالنسبة لها ونفس الأمر أيضا لأسواق الخليج العربي والشرق الأوسط.
وشكر الدكتور ممدوح النجار الشباب الذين رصدوا هذه الإساءة مؤكدا أن الشركة حاليا تعمل على تحقيقات عن المسؤول بخصوص هذا الخطأ الكبير وأنها في ظرف يومين ستصدر توضيحا بهذا الخصوص في بيان رسمي من الشركة.
ووعدت الشركة بالعمل على أن لا تتكرر هذه المشكلة ومن المعلوم أن مايكروسوفت تتمتع بعلاقات جيدة مع المملكة وهي التي تزودها ببرمجيات وتطبيقات في المجال التعليمي ومجالات المؤسسات وهي تشارك ضمن ثورة ادارة وريادة الأعمال هناك أيضا بتقديم الحلول للشركات الصغرى والناشئة.
from أخبار ترايدنت التقنية http://ift.tt/2bYjAYv
via
محول الأكوادإخفاء محول الأكواد الإبتساماتإخفاء الإبتسامات